Zavřenou hranici občané dvojměstí do jisté míry vnímají jako omezení. Stav, na který nejsou léta zvyklí. „Do Cieszyna jsme chodívali praktický každý víkend. Do restaurací, na procházky. Našli jsme si tam kamarády i své zázemí v některých podnicích,“ přiznal Dominik Folwarczný, jeden z členů českotěšínské kapely Izabel.
Před časem s několika kamarády transparentem umístěným poblíž hraničního přechodu, na kterém stálo: Stýská se mi po tobě, Poláku zareagoval na obdobné poselství z polské strany ve znění: Stýská se mi po tobě, Čechu.
„Uzavřená hranice je pro mnohé smutná a nezvyklá. Ve spolupráci se spřátelenou kapelou Bartnicky (její frontman Bogdan Bartnicki žije v Polsku, ale původem je z Hrádku) jsme se shodli na tom, že by stálo za to složit na toto téma písničku,“ řekl Folwarczný.
Píseň Dva břehy je dvojjazyčná. První sloka a první refrén jsou v češtině, druhá sloka s refrénem je nazpívána v polštině a závěrečný refrén je dvojjazyčný.
Posluchači si mohou písničku poslechnout již dnes na několika hudebních platformách. Najdou ji mimo jiné na kanále youtube.
„Vzhledem k současné situaci je klip provizorní, nízkonákladový. Obsahuje záběry z obou hudebních studií a záběry z natáčení u Olše, kterého se každá strana zúčastnila pouze ve dvou,“ upřesnil Folwarczný.