Mapa v nářečí vznikala několik let

Unikátní mapu a brožuru obsahující místní názvy v nářečí prezentovali minulý týden v místní knihovně v Mostech u Jablunkova Hedvika Onderková, Ondřej Niedoba a vydavatel Bronislav Ondraszek.

Hedvika Onderková přiblížila vznik unikátní mapy. Foto: ba

Shromáždění všech místních názvů, z nichž mnohé znají už jenom pamětníci, a jejich zanesení do mapy, bylo během na dlouhou trať. Jednalo se doslova o mravenčí práci. Před šesti lety obec prostředním zpravodaje vyzvala občany, aby přicházeli do knihovny s vysvětlením původu místních názvů.

„Sezvali jsme pamětníky, bylo nás asi deset. V rukou jsme měli seznam názvů, začali jsme k němu přiřazovat čísla popisná. O rok později se objevila další výzva. Obrátili jsme se na žáky základní školy, aby se od svých rodičů a prarodičů dozvěděli, jak se jmenuje lokalita, ve které bydlí,“ přiblížila vedoucí místní knihovny Hedvika Onderková, která se na zanesení názvů lokalit do mapy podílela.

V roce 2019 opakovaně vyrážela s dalšími dobrovolníky z řad starousedlíků na průzkum do terénu. „Pravidelně jednou za dva týdny jsme v několikačlenné skupince chodili po obci s průvodci a vyptávali jsme se lidí na názvy. Prošli jsme celou obec, skončili jsme v červnu příštího roku,“ pokračovala Onderková. Dodala, že dříve, než mapa s brožurou spatřily světlo světa, všechny místní názvy pečlivě zkontrolovala řada mosteckých občanů.

Ruku k dílu mimo jiné přiložil rovněž bývalý starosta Mostů u Jablunkova Ondřej Niedoba. „Celou dobu jsem si myslel, že v naší obci je většina starousedlíků. Záhy jsem zjistil, že u nás přibývá lidí odjinud. Naše místní názvy v nářečí jsou velice důležité. Musíme si jich vážit a předávat je dalším generacím. Aby je ti, kteří přijdou po nás, mohli používat a věděli, odkud se vzaly a co znamenají,“ řekl Ondřej Niedoba. Dodal, že o spolupráci požádal profesora – folkloristu Daniela Kadłubiece, který vysvětlil původ místních názvů.

Další zprávy z regionu